守大伴宿祢家持贈大伴宿祢池主悲歌二首
忽沈枉疾累旬痛苦 祷恃百神且得消損 而由身體疼羸筋力怯軟 未堪展謝係戀弥深 方今春朝春花流馥於春苑 春暮春鴬囀聲於春林 對此節候琴罇可翫矣 雖有乗興之感不耐策杖之勞 獨臥帷幄之裏 聊作寸分之歌 軽奉机下犯解玉頤 其詞曰
春の花今は盛りににほふらむ折りてかざさむ手力もがも
鴬の鳴き散らすらむ春の花いつしか君と手折りかざさむ
二月廿九日大伴宿祢家持
本当に辛い日々が続いた。北国の冬がこんなに厳しいものとは思ってもいなかった。初めは風邪ぐらいかなと思っていたのだが、症状は日に日に重くなり、一時は自分で我が命を諦めかけるほどであった。しかしながら、幸いにも百神のご加護、そして身の周りであれこれと気苦労を重ねてくれた方々のおかげで、ようやく小康を得るに至った。しかしながら、長い闘病生活のせいか、どうにも体に力が入らない。まだ、節々にだるさや痛みが残り、外へ出て気晴らしするような気持ちにはなれない。季節はまさに春。歌の左注には二月二十九日とは書いたが、これは平成の御代の暦ならば四月も半ば頃。この春遅き北国もようやく春爛漫と言った風情である。本来なら序文にも書いたようにその楽しみを味わい尽くすべきこの時期、今年ばかりはどうやら楽しめそうもない。それがいかにも残念でならない。
先日池主殿がおいでになって、「季節も季節ですから、お病が良くなられたら一緒にどこぞにでかけ、歌などを詠んで楽しみを尽くしましょうぞ。」とのお誘いをうけた。けれども身体が身体だ。今年は我慢したいとの旨をお伝えしておいた。もうじき上巳の宴だ。それも今年は我慢だ。どうやら何ともつまらぬ春になりそうで、たまらない気持ちだ。
そこで、私はひらめいた。外に出ずとも私には歌があるではないか。こんな時にこそ、この「いぶせき」思いを歌にのせて払うのだ
・・・と思ったとき、私は父上の
大宰帥大伴卿報凶問歌一首
禍故重疊し、 凶問累集す。永く崩心の悲懐き、獨り断腸の泣を流す。但だ兩君大助依りて傾命を纔かに継ぐのみ 筆言を尽くさず、古今の嘆く所なり
世間は空しきものと知る時しいよよますます悲しかりけり(巻五)
という一首をを思い出した。
そうだ・・・序文をつけてみよう。和歌に漢文による序文を付すのは父上の独創であった。それまで歌の前に付されていた題詞は単に当該の歌の事情説明であり、それ自体を創作と呼ぶに価するものではなかった。しかしながら、この父上が独創されたこの形式は唐土においての詩に序を付する形を模倣するものではあったが、わが国に於いてのこの父上の試みは、すこぶる新鮮な創作であった。そして、その事が山上憶良殿との関係を取り持つことにつながり、ひいては筑紫歌壇の成立の大いなるきっかけと相成った。
してみれば、ここで私がこのような形式の歌を池主殿に送ったならば、文才に長けた池主殿のことだ。きっと反応してくれるに違いない。そうなれば・・・父上があの筑紫で送ったような有意義な日々を、この越中でも送ることが出来るようになるのではないのだろうか
・・・いや、余り先のことは考えないでおこう。とにかく、今外に出かけられず家の中で鬱々として過ごさねばならぬ私が、少しでもその気を晴らすには歌を詠むことぐらいしかない。そして、それに応えてくれる人があれば今は、それで満足だ・・・・
<補>
漢文を読み慣れぬ平成の御代の方々のために二首の前に添えた序文の読みやすく改めたものを下に記した。ご参考までに・・・
忽ちに枉疾に沈み、累旬痛苦す。百神に祷(コ)ひ恃(タノ)み、且つ消損を得たり。 しかしてなほ身体疼羸(ドウルイ)、筋力怯軟(ケフゼン)たり。 未(イマ)だ展謝堪(ア)へず、係恋いよいよ深し。 方今(イマシ)春朝の春花、馥(ニホヒ)を春苑に流し、 春暮の春鴬、声を春林に囀る。此の節候に対(ムカ)ひ琴罇(キンソン)翫(モテアソ)ぶべし。興に乗るの感有れども、杖を策(ツ)くの労に堪(ア)へず。独り帷幄(イアク)の裏(ウチ)に臥して、いささかに寸分の歌を作る。軽(カルガル)しく机下に奉り、玉頤(ギョクイ)を解かむことを犯す。 其の詞に曰はく
思いもよらぬ重病に陥り、数十日の間、痛み苦しんでおりました。多くの神々に祈り、頼って、ようやく小康を得ることができました。とはいえ、なお身体は痛み、やつれが残り、この身にはいっこうに力が入りません。いまだお礼を申し上げに伺うことも適わず、お逢いしたい気持ちは増す一方でございます。まさに今、春の朝、春の花々がなんともいえぬ香りを春の園に漂わせ、春の夕には春の鴬がその高らかな声を春の林に響かせています。この時候にあたって、琴や樽を傍らにおいて興を尽くすべきもの。私とて感興はそそられるものの、杖を突いて外出する労に耐え、外出するだけの力が湧いてきません。ひとり帳の中に臥して、気まぐれに拙い歌をいささか作りました。軽率を顧みず、お手元に奉りあなたのお目を汚して、お笑いの種にして頂きとうございます。その歌というのは次の通りでございます。