カテゴリー別アーカイブ: 天平二十年

従珠洲郡發船還太沼郡之時泊長濱灣仰見月光作歌一首

従珠洲郡發船還太沼郡之時泊長濱灣仰見月光作歌一首

珠洲(スズ)の海に 朝開きして 漕ぎ来れば 長浜の浦に 月照りにけり

右件歌詞者 依春出擧巡行諸郡 當時當所属目作之 大伴宿祢家持

月の初めに国府を発って昨日やっと珠洲の郡までたどり着いた。珠洲の郡は能登の岬の最果ての地、これにて私の今回の巡行は終わる・・・そんな思いで船出をしたのは夜明け前であった。そして、この松田江の長浜にたどり着いた今月が煌々と海を照らしている。一日中の船旅であったゆえ、疲れは並々ならぬものがあるが、そんな疲れも忘れてしまうほどの心地よさが私にはあった。

国守になって初めての巡行であったゆえ、本当に気遣いの絶えない日々であった。けれども、そんな職務を一つ一つが済み、終わりに近づいてゆくのは、やはり充実感が伴う。そしてその職務も昨日でようやく終えた。気分は爽快そのものだ。ゆらゆらと海上に揺れる月明かりが何とも言えず美しい。二月の初旬、国府を発って出挙のための巡行を始めた。国府周辺はあちらこちらと見てまわったが、越中の国全体をこうやって見て回るのは初めてだ。いちいち目に入ってくるものが新鮮でならない。

歌が口をつく。

意図して歌を詠もうとしなくとも、歌が口をつくのだ。しめて九首。そのどれもがちょいとは胸を張れそうな出来栄えだ。昭和の御代に私の歌をひどく言うことの多かったと聞く土屋文明殿でさえも、今日のこの歌はご評価下さったと聞く。

意味のある数日であった・・・・

鳳至郡渡饒石川之時作歌一首

鳳至(フゲシ)郡渡饒石(ニギシ)川之時作歌一首

妹に逢はず 久しくなりぬ 饒石川 清き瀬ごとに 水占(ミナウラ)延(ハ)へてな

熊来からは馬に乗り、藤の瀬・古江・富来と辿ってこの饒石川までやってきた。本当に地の果てまでやってきたとの感慨がしてならない。岩山が海から立ち上がるように岸壁をなす荒涼とした・・・こんな地形は今まで目にすることがなかった。こんなうら寂しい光景に触れ、都に残してきた妻のことがついつい思い出されてしまった。水占とは、他にあんまりする方はいらっしゃらぬが、流れる水の上に呪物を浮かべ、その流れ具合によって事の可否を占うものである。もちろんここでは今度いつ妻に会えるのか・・・そんなことを占ってみたのである。もちろん、この占いをするためには清らかな流れが必要なことは言うまでもない。

能登郡従香嶋津發船射熊来村徃時作歌二首

能登郡従香嶋津發船射熊来村徃時作歌二首

鳥総立て 船木伐るといふ 能登の島山 今日見れば 木立繁しも 幾代神びぞ

香島より 熊来をさして 漕ぐ船の 楫取る間なく 都し思ほゆ

先日の気太神宮への参拝の後、私は山道を辿り鹿島の津(平成の御代では七尾と言っていると聞く)へと向かった。そして熊来の村へと舟を進めた。

一首目はちょいと冒険をして旋頭歌を試みてみた。旋頭歌は最近でははやらないものになってしまったが、柿本人麻呂殿の時代までは結構人気のあった歌体だ。人麻呂殿も何首か試していらっしゃるが、その後はどうも人気がなくなってしまったようだ。そこには歌というものの役割の推移というものがあるのだろう。人麻呂殿以前は歌は集団の思いを歌うことが多かったと聞く。そして、その集団の思いを歌に託す場合、この五七七・五七七の旋頭歌という形が、ある場合には適していたのだろう。が、人麻呂殿以来、歌は個人の思いを表出するものとなった。そうなってくるとこの五七七・五七七がどうにも都合が悪いのだ。
今回の試みでそのことが思い知らされたように思う。なんとか体裁を整えることができたが、だいぶ苦労した。

ならば、なぜそんなに苦労してまでこんな実験したのか・・・

これから向かうところが熊来であるということでふと思い当たることがあったのだ。

はしたての 熊来のやらに 新羅斧 落とし入れ わし あげてあげて な泣かしそね 浮き出づるやと 見む わし

はしたての 熊来酒屋に まゐらぬる奴 わし さすひ立て 率て来なましを まゐらぬる奴 わし

私の歌巻(万葉集)の巻の十六におさめておいた歌だ。この歌を思い出したとき、ちょいと真似をしてみようと思ったのだ。旅にあって旅先の風光をほめたたえるのはその土地の神霊に対してのご挨拶でお決まりのことだ。「幾代神びぞ」なんて言い回しからも皆さんにはうかがい知れるだろう。そして、その地の歌を真似ることも熊来の地の神霊のご機嫌を考えてのことだ

そして二首目、ここでは望郷の念を歌うことにした。これもまた旅の歌のお決まり。今度は思いを向ける先は都であるのだから遠慮なく五七五七七。
・・・やはり・・・こちらのほうがだいぶ楽だ・・・

赴参氣太神宮行海邊之時作歌一首

赴参氣太神宮行海邊之時作歌一首

志雄路(シヲヂ)から 直(タダ)越え来れば 羽咋(ハグヒ)の海 朝なぎしたり 船楫もがも

さあ今日からは能登を巡行する。能登は後の時代に一つの国として独立するようになったが、今はまだ越中の国の一部、私の支配下にある。気多の神宮は大国主大神(大己貴オホナムチ)を祀る。この能登の一の宮である。これからこの半島を巡行するにあたっては先ず第一にご挨拶しなければならないお社だ。

国府の近く阿尾の浦辺りから能登の半島を横切り、志雄へと抜ける山道を志雄路と呼んでいるが、今日はその道を真っ直ぐに越えてきた。すると眼前に拓けてきたのは羽咋の海。朝凪に鏡のように水面は静まりかえっている。半島の外側は荒々しくいつも波立っていると聞いていたが、これならば舟で移動すればさぞや楽であろうに・・・・舟がないことが残念でならない。

新川郡渡延槻河時作歌一首

新川郡渡延槻河時作歌一首

立山の 雪し消(ク)らしも 延槻(ハヒツキ)の 川の渡り瀬 鐙(アブミ)漬かすも

婦負(メヒ)川からさらに東へと向かい延槻川までやってきた。立山連峰の一つ剣岳をその源とするこの川は、平成の御代には少々なまって早月(ハヤツキ)川と呼んでいると聞く。この越中の国でもことに流れの速い川であることで有名だ。

あまりに速いその流れの瀬を渡ろうとしたときに不本意にも鐙を濡らしてしまった。大和にはこんな流れの速い・・・そして清らかな流れを見たことはなかった。まだ風の冷たき季節で、もちろん水も冷たかったのだが、変に爽快な心躍る気持ちになってしまった。雪消にはまだ早い季節のようには思うが、この水の量、そして水の冷たさは・・・私には雪消の水に思えて仕方なかった。そして、この豊かな水流は、この地の豊かな実りを保証しているに違いない。

見潜鵜人作歌一首

見潜鵜人作歌一首

婦負川の 早き瀬ごとに 篝さし 八十伴の男は 鵜川立ちけり

鵜坂川に辿り着いたは夕刻であったが、宿を取るためにはもう少し進まねばならない。川沿いにしばらく下る。周囲は婦負の郡となる。したがって川の名も婦負川となる。日は暮れて周囲は次第に漆黒に包まれて行く。宿に早く・・・と、少々焦っていたのは事実だ。ところがその行く手遠くに篝火の灯りが・・・

近寄ってみると、何と鵜を使って漁をしているではないか。今はまだ二月。鵜を使っての漁にはまだ早い。川面にちらつく仄かな明かりを頼りに見れば、漁をしているのはどうやら海士達ではない。このあたりの官人達のようだ。国守の私が今日この地を訪れることは知っていたであろうから、きっと歓迎の意を込めて、このような興をそそるようなことを行ってくれたのであろう。

宿にたどり着いてからの宴には礼の一言も言わなければならない。この歌はその時に披露しようとも思う。

婦負郡渡鵜坂河邊時作一首

婦負郡渡鵜坂河邊時作一首

鵜坂川 渡る瀬多み この我が馬の 足掻きの水に 衣濡れにけり

鵜坂川は平成の御代でいうと、神通川が富山県の婦負郡婦中町あたりをさしていうらしい。このあたりは川幅が300m程もあり、川が幾筋にも別れている。馬に乗りながらではあったが、渡るには大分苦労した。なんといっても大和にはこのように大きな川はない。どのようにして渡るか、あれこれと土地のものに教わりながらなんとか川を渡りきったものの、乗っていた馬の歩みがもたらすところの飛沫に私の衣はすっかりと濡れてしまった。

こうやって旅先にあるがゆえ、この衣を乾かしてくれる妻もいない。なんともまあ辛いことではあるが、これも公の任務。怠ることはできぬ。それにしても、雪消の頃とはいえ、この越中の国はなんとまあ水の豊かな国であることか。明日また幾つの川を渡ることやら・・・

礪波郡雄神河邊作歌一首

礪波郡雄神河邊作歌一首

雄神川 紅にほふ 娘子らし 葦付(アシツキ)水松之類取ると 瀬に立たすらし

今日からいよいよ春の出挙(スイコ)の為の巡行だ。これは国司としての当然の任である。本来ならば昨年もこれに出かけねばならなかったのだが、自らの病、そして税帳使としての任が重なり、越中国内を巡行することはかなわなかった。よって今年初めて私は国司として越中の国内を巡る事になる。水挙とは公の稲などを農民に貸し与え、秋になったらその利息も含めて借りた稲を返還すると言う仕組みである。初めは貧農を救済するための対策として生まれた制度であったが、その利息が3~5割と高利であるため、農民にとっては重い税のような性質を持つものに最近なってきた。きちっとした運用をしなければ、農民達は疲弊するばかりである。私にまかされた任は重い・・・ある意味では身が引き締まる思いがする。

とはいえ、いつもは国府周辺をウロウロとすることぐらいしかできない私だが、こうして公務とあれば大手を振って越中のあちらこちらを見に行くことが出来る。ひそかに今日の出立を楽しみにしていた。

まず初日の宿りは砺波の郡は雄神川の畔だ。雄神川は平成の御代において庄川と呼ばれている川だ。国府を出立し辿り着く頃には日暮れが近づいていた。夕陽に照らされた雄神川は紅に輝いていた。キラキラと輝く水面には葦附き海苔を摘んでいる乙女達の姿が遠く見えていた。まぶしいきらめきの中、実際にはその黒い影しか見えなかったのであるが、私はその裳裾を濡らし葦附き海苔を摘む様に、都の女達の姿を重ね合わせてしまった。当然の事ながら、川面が紅に輝いていたのは夕陽のせいであったが、私は「乙女らし」と詠んだ。これだと川面の紅は乙女たちのせいになってしまう。しかし、田舎の娘達のこと身につけているのは地味な色彩の衣服でしかない。どこにも紅に川面を照り映えさせる材料はない。

けれども、私には彼女たちが都の華やかな女たちと二重写しになって見えたのだ。そしてその都の女達は揃いも揃って艶やかな赤裳を身につけていた・・・・

人は虚構に過ぎると笑うかも知れない。しかし、私にはそうとしか見えなかったのだから仕方ない。私は我が目に映ったとおり歌を詠むしかないのだ。

天平廿年春正月廿九日

東風越俗語東風謂之あゆの風是也いたく吹くらし 奈呉の海人の 釣する小船 漕ぎ隠る見ゆ

港風 寒く吹くらし 奈呉の江に 妻呼び交し 鶴多に鳴く[一云 鶴騒くなり

天離る 鄙ともしるく ここだくも 繁き恋かも なぐる日もなく

越の海の 信濃濱名也の浜を 行き暮らし 長き春日も 忘れて思へや

右四首天平廿年春正月廿九日大伴宿祢家持

 今日、一月の二十九日は平成の御代の暦で言えば三月のはじめ。寒さの厳しい越中の国といえど、ほのかの春の気配があちらこちらに漂う季節である。その陽気に誘われて国府近くの海浜をそぞろ歩きしながら作ったのがこの四首だ。いちいちの歌の出来はさほど自慢は出来ないが、それなりに工夫はしてある。特にその配列には格別の気配りをなしたつもりだ。

一口で言えば、漢詩の起承転結の構成に倣ったものと言えようか。一首目に奈呉の海の沖辺を行く漁師達の小舟を歌い、二首目はそれを承けて港近くの江の鶴を歌う。遠景から近景へと視点を変化させた。加えて、一首目が視覚を中心に歌ったのに対し、二首目は聴覚を中心に歌うといった風に変化をつけている。遠と近、景と音を対比しながら、この二首で今日のそぞろ歩きにおいて、私が接し得た全てを表現しようとしたのだ。

そして三首目。漢詩で言えば「転」の句にあたる。私もその作法に倣い、ここで私の「情」の部分を歌の中心においた。遠く大和を離れ、異郷に暮らし続ける哀しみ・・・「旅愁」を主題として歌ってみた。これは、二首目の「妻呼び交し 鶴多に鳴く」の句を受けてのものだ。「転」の句ではあっても、これまでの二首と遊離してしまっては何にもならない。ここはちょいと腕の見せ所だったと思う。そして、四首目。「結」の句に相当するこの歌は上三句で旅にある自分を歌い(これは一首目、二首目を受けたもの)、下二句で故郷の妻達を思う気持ちを歌う(三首目を受けたもの)形で締めくくりとする・・・・

以前、大伴池主殿とのやり取りの中で漢詩を作ってみたこともあったが、だいぶと苦労した上、池主殿のお目を汚してしまうような結果になってしまったことを考えると、この短歌四首で漢詩のように起承転結を構成するやり方の方が私には向いているのかも知れない。またこうした旅先にあっての作歌の作法として「旅」と「家」を対比することが重要なことであるのだが、これまた起承にあたる二首で越中の景物を歌い、転結相当の二首が家への思いを歌うというふうに、これもまたこの起承転結の構成の中にうまく取り込むことが出来た。

最後に上の歌中に加えた割注について説明しておこう。

一首目の注。越中の地においては東風のことを「あゆの風」という。ちょいとひなぶりの雰囲気を出してみたいと思い、「東風」と書いてあえて「あゆの風」と読ませようとしたものだ。ただし、ここでは厳密に東方から吹いてくる風と言うよりは、おおむねそちらの方から吹いてくる暖かな春の風という意味で使っている。
二首目の注。割注は初案である。今、この日記に書きつけるにあたり、「鶴多に鳴く」と改め、これを決定稿とした。四首目の注。私自身がこの「信濃」という語に興味を覚えてこの歌を作ったのだが、大和にあっては山国の名である「信濃」という言葉が浜の名であることが一見して、この歌を読む人にひっかかりを感じさせるかも知れないと思い、蛇足ながら付け加えたものである。